Keine exakte Übersetzung gefunden für اَلتَّرْبِيَةُ المَدَنِيَّة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch اَلتَّرْبِيَةُ المَدَنِيَّة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ¿Qué es esto, una puta clase de civismo?
    ما هذا , صف تربية مدنية ؟
  • b) Los cinco oficiales de educación cívica (P-3) elaborarían, planificarían y coordinarían la campaña de educación cívica en las 11 provincias, fortalecerían la capacidad de los oficiales de educación cívica Voluntarios de las Naciones Unidas y coordinarían las actividades de los diversos agentes nacionales e internacionales que participen en la campaña de educación cívica y de los votantes;
    (ب) يقوم خمسة موظفين معنيين بالتربية المدنية (ف - 3) بتصميم حملة التربية المدنية وتخطيطها وتنسيقها في 11 مقاطعة، وتعزيز قدرات موظفي التربية المدنية التابعين لمتطوعي الأمم المتحدة، وتنسيق أنشطة مختلف الفاعلين الوطنيين والدوليين المشاركين في حملة التربية المدنية وتثقيف الناخبين؛
  • En las escuelas de enseñanza general de Armenia continúa impartiéndose el curso “Educación para la ciudadanía”, que comprende tres materias: “Derechos humanos” (octavo curso), “Educación para la ciudadanía” (noveno curso) y “Estado y Derecho” (décimo curso).
    وتواصل مدارس التعليم العام في أرمينيا تدريس مادة ”التربية المدنية“ التي تتضمن ثلاثة مواضيع: ”حقوق الإنسان“ (الصف الثامن)، و ”التربية المدنية“ (الصف التاسع)، و ”الدولة والقانون“ (الصف العاشر).
  • Se integraron lecciones en aptitudes para la vida en el nuevo programa de educación cívica de quinto grado.
    وقد ضم تدريس المهارات الحياتية إلى المنهج الدراسي الفلسطيني للتربية المدنية للصف الخامس.
  • Se insta a la Oficina de Información Pública de la MONUC y a Radio Okapi a que continúen dedicándose a la educación cívica y la sensibilización en la República Democrática del Congo.
    ويتشجع المكتب الإعلامي وإذاعة أوكابي التابعان للبعثة على مواصلة تأدية دورهما في التربية المدنية وإذكاء الوعي داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية.
  • Por consiguiente, el Gobierno de Transición debería publicar un calendario electoral e intensificar considerablemente la educación cívica.
    ومن ثم، يتعين على الحكومة الانتقالية أن تنشر جدولا زمنيا للانتخابات وأن تكثف بشدة من برامج التربية المدنية.
  • La División de Educación no Académica del Ministerio de Educación, Ciencia y Tecnología se dedica a la alfabetización y educación cívica de las mujeres del país.
    وتضطلع شعبة التعليم غير النظامي التابعة لوزارة التعليم والعلوم والتكنولوجيا ببرنامج لمحو الأمية والتربية المدنية لفائدة نساء البلد.
  • La MINUSTAH y el gobierno de transición deberían comenzar un programa amplio de educación cívica para asegurar la mayor participación posible de la población haitiana en las próximas elecciones.
    وينبغي للبعثة والحكومة الانتقالية إطلاق برنامج للتربية المدنية على نطاق واسع بغية كفالة أوسع مشاركة ممكنة من الشعب الهايتي في الانتخابات المقبلة.
  • Es preciso eliminar esos obstáculos a la justicia de género procurando con persistencia reformar profundamente las leyes nacionales y la educación cívica. (Ibíd., párr.
    وهذه العراقيل تعوق إقامة العدالة بين الجنسين ويجب إلغاؤها بالمثابرة في بذل جهود ترمي إلى إجراء إصلاح شامل للقوانين والتربية المدنية (وثيقة نيويورك، الفقرة 22)
  • Transparency International Vanuatu y la Asociación de Centros de Capacitación en Desarrollo Rural también han colaborado con el Departamento para incluir la educación cívica en las escuelas secundarias.
    وعلاوة على هذا، فإن منظمة الشفافية الدولية بفانواتو ورابطة مراكز التدريب المعنية بالتنمية الريفية ما برحتا تتعاونان مع الوزارة من أجل إدراج التربية المدنية في المدارس الثانوية.